专注大发体育,大发体育官网行业13年
源自英伦皇室呵护
大发体育,大发体育官网特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 常见问题


大发体育:未来几年,我们还能看到亿元转会么?



发布日期:2021-03-07 18:02:01 发布者:Admin5  点击率:

What should the European football summer transfer window look like in 2020?

2020年欧洲足球夏季转会窗口会是什么样?

Real Madrid, Barcelona, ​​Manchester United, Manchester City, Juventus, a large number of giants that need to be considered for renewal in the center position, will they scramble to pay a high price for Harland? In the year of the European Cup, can a group of unknown players show up and sell at high prices? Can Neymar, who has been making a fuss about returning to Barcelona, ​​finally make it? What kind of sky-high price can be hit this time?

皇马,巴塞罗那,曼联,曼城,尤文图斯,需要考虑在中锋位置进行续约的众多巨人,他们会争先恐后为哈兰德付出高昂的代价吗?在欧洲杯这一年,一群不知名的球员会出现并以高价出售吗?一直在为重返巴塞罗那大惊小怪的内马尔能否做到这一点?这次可以打出什么样的天价?

But this situation has basically been determined to be impossible.

但是基本上已经确定这种情况是不可能的。

In an interview with "Kicker", Bayern’s former chairman Hernes said: "Affected by this new crown epidemic, I can’t imagine that there will be a 100 million yuan transfer in the near future, and the overall transfer fee will drop. I'm down. I think in the next two to three years, the overall purchase cost of football will not be the same as before. After the epidemic, we are likely to usher in a brand new football world."

拜仁前董事长赫恩斯在接受《踢球者》采访时说:“受这一新的王冠流行病的影响,我无法想象在不久的将来会有1亿元人民币的转让,总转让费也会下降。我“倒了。我认为在未来的两到三年中,足球的总体购买成本将与以前不一样。在流行病爆发之后,我们很可能会迎来一个崭新的足球世界。”

One. The old and new eras of the European transfer market

之一。欧洲转移市场的新旧时代

It is difficult to have an accurate statement about when the world football transfer market started to turn upside down.

关于世界足球转会市场何时开始倒挂的准确说法很难。

According to the recent review of the German "Transfer Market" website, the world football value list since 2005, Ronaldinho, who has dominated the list for 4 consecutive years, has risen from 50 million euros to 80 million, and then Melo's double pride Times, but the two were only worth 70 million at the beginning, and gradually rose to more than 100 million later.

根据最近对德国“转会市场”网站的评论,自2005年以来世界足球价值榜单,连续4年位居榜首的罗纳尔迪尼奥已从5000万欧元增至8000万欧元,然后是梅洛的双重骄傲时报,但起初这两家公司的身家仅为7,000万,后来逐渐升至超过1亿。

With Melo's ability, his net worth at the peak of his 25-year-old was just over 100 million, indicating that at least the football at the time was quite rational. The transfer fee record was 94 million euros when Ronaldo switched to Real Madrid in 2009.

凭借Melo的能力,他25岁那年的顶峰时的净资产刚刚超过1亿,这表明至少当时的足球相当理性。当罗纳尔多在2009年转会至皇家马德里时,转会费记录为9400万欧元。

In 2013, Bell switched from Bailu Alley to Bernabéu. The official transfer fee given by Real Madrid was 91 million euros. However, "Aspen" reported that the transfer amount actually reached 110 million euros, and Bell was also the first Mr. 100 million yuan. . But in order to avoid Cristiano Ronaldo feeling unbalanced, Real Madrid concealed the actual figures. Neymar joined Barcelona in the same period, the transfer fee is equally unclear, ranging from 57 million euros to 88 million to 100 million.

2013年,贝尔从百路巷转为伯纳乌。皇家马德里提供的官方转会费为9100万欧元。但是,《阿斯彭》报道说,转让金额大发体育实际上达到了1.1亿欧元,而贝尔先生也是第一个获得1亿元人民币的人。 。但是为了避免克里斯蒂亚诺·罗纳尔多感觉不平衡,皇马掩盖了实际数字。内马尔在同一时期加盟巴塞罗那,转会费同样不清楚,从5700万欧元到8800万到1亿欧元不等。

If the revelations are not true, then the advent of the era of Mr. billion in football will be postponed for three years. In 2016, Pogba, who had been in trouble all summer, finally returned to Old Trafford, with a transfer fee of 105 million euros. But Pogba’s transfer fee is only 94.5 million pounds in British pounds, not more than 100 million pounds.

如果这些启示不正确,那么足球十亿先生时代的来临将被推迟三年。 2016年,整个夏天都陷入困境的Pogba最终以1.05亿欧元的转会费回到了老特拉福德。但是波格巴的转会费仅为9450万英镑,不超过1亿英镑。

The summer of 2017 was the craziest summer in transfer history. Neymar's switch to Paris has become an absolute Mr. 100 million yuan in terms of both the British pound and the euro. This transaction has also completely changed the trading model of European football. The value of more than 100 million yuan and the liquidated damages forcibly lead people to become Routine operation. In the same summer, there were 125 million Euros of Dembele, 160 million Coutinho in 2018, and 180 million Mbappe for rental fees.

2017年夏天是转会历史上最疯狂的夏天。就英镑和欧元而言,内马尔转投巴黎已成为绝对的亿元人民币。这项交易也彻底改变了欧洲足球的交易模式。超过一亿元的价值和违约金被强行带入人们的日常经营中。同年夏天,Dembele的营业额为1.25亿欧元,2018年的Coutinho为1.6亿欧元,租金为1.8亿兆巴。

The summer of 2019 is another crazy transfer window in European football. In the top three of La Liga alone, each has a 100 million yuan gentleman, namely Hazard (100 million euros) and Griezmann (120 million euros) , Felix (126 million euros). In addition, there are many high-priced transfers such as De Ligt (85 million euros) and Maguire (87 million euros). Some of them are central defenders and some are less than 20 years old. New star.

2019年夏天是欧洲足球的另一个疯狂转会窗口。仅在西甲的前三名中,每个人就拥有一个亿元人民币的绅士,分别是哈扎德(Hazard)(1亿欧元)和格里兹曼(Griezmann)(1.2亿欧元),费利克斯(Felix)(1.26亿欧元)。此外,还有许多高价转会交易,例如De Ligt大发体育官网(8,500万欧元)和Maguire(8,700万欧元)。他们中有些是中央后卫,有些则不到20岁。新星。

In this way, Neymar is truly opening the billion-dollar era of the transfer market. After Bell’s transfer, it took nearly three years for the next 100 million yuan transfer to appear, and Pogba’s transfer did not cause much chain reaction, nor did it completely change the transfer market. game rules.

这样,内马尔就真正开启了转移市场的十亿美元时代。贝尔转让后,接下来的1亿元人民币的转让花了将近三年的时间,而Pogba的转让并未引起太多连锁反应,也没有完全改变转让市场。游戏规则。

two. The Super League also has a highlight

二。超级联赛也有亮点

Although China is a considerable distance from the center of world football in terms of geographical location and competitive level, Chinese football still plays an important role in the transfer market.

尽管就地理位置和竞技水平而言,中国距离世界足球中心还很远,但中国足球在转会市场中仍发挥着重要作用。

The domestic transfer market is out of balance, a little earlier than European football. Before 2016, when domestic teams bought foreign aid, the first criterion was that strength is greater than fame. The South American Trident, which Evergrande won the AFC Champions League for the first time that year, was 8.7 million euros for Konka, 2.4 million euros for Muric, and 5.7 million euros for Exxon. Although they are all expensive in Asia, they have not yet risen to world-class standards.

国内转会市场失衡,比欧洲足球要早一些。 2016年之前,当国内球队购买了外国援助时,第一个标准是实力大于名望。恒大当年首次获得亚足联冠军联赛的南美三叉戟,康佳为870万欧元,穆里克为240万欧元,埃克森美孚为570万欧元。尽管它们在亚洲都很昂贵,但尚未达到世界一流的水平。

The first astronomical transfer of the Chinese Super League to "rob" European football was in February 2016 when Guangzhou Evergrande bought Jackson Martinez for 42 million euros. The curtain of the Chinese Super League arms race was then opened. Just a few days later, Jiangsu Suning bought Teixeira for 50 million euros, both of whom were prey from Liverpool and other giants. In July and December of the same year, Shanghai SIPG broke the Chinese Super League transfer fee record twice and introduced two Brazilian internationals Hulk and Oscar. In this year's world football transfer fee, Oscar can be ranked third, behind Pogba and Higuain, behind Stones, Sane, Mane and others.

中国超级联赛向“抢劫”欧洲足球的第一次天文学转移是在2016年2月,当时广州恒大以4200万欧元的价格收购了杰克逊·马丁内斯。随后,中国超级联赛军备竞赛的帷幕拉开了。几天后,江苏苏宁以5000万欧元的价格收购了特谢拉,这两家公司都是利物浦和其他巨头的猎物。同年7月和12月,上海SIPG两次打破大发体育了中国超级联赛的转会费纪录,并引进了两名巴西国际球员绿巨人和奥斯卡。在今年的世界足球转会费中,奥斯卡可排名第三,仅次于Pogba和Higuain,仅次于Stones,Sane,Mane等。

It should be noted that before coming to China, Oscar has lost his main position in Chelsea. Teixeira, Hulk and Martinez are almost the same. Although they killed the Quartet in the second-tier league, the European war also had a flash, but they did not Really proved himself in the five major leagues. The Chinese Super League team has pulled a group of second-tier stars to the first line, which also has a certain impact on the increase in transfer fees in European football.

应当指出,奥斯卡来到中国之前已经失去了在切尔西的主要职位。 Teixeira,Hulk大发体育和Martinez几乎相同。尽管他们在二线联赛中杀死了四重奏,但欧洲战争也爆发了,但他们并没有在五个主要联赛中真正证明自己。中国中超球队已经将一批二线明星拉到了第一线,这也对欧洲足球转会费的增加产生了一定的影响。

3. The sky-high transfer price may be difficult to reproduce in the short term

3.短期内难以复制出天价的转让价格

What will the world football transfer market look like after the epidemic?

流行之后,世界足球转会市场会是什么样?

The "Transfer Market" website recently carried out a special value update of "the impact of the new crown pneumonia epidemic". After the update, the global value has evaporated 9.2 billion euros.

“转移市场”网站最近对“新冠状肺炎流行的影响”进行了特殊价值更新。更新后,全球价值蒸发了92亿欧元。

According to Zhu Yi, the administrator of the German transfer to China, considering the impact of the recent new crown pneumonia epidemic on the total amount of funds in the global football market, coupled with the impact of the football market value caused by the suspension of football matches, the value of all players was reduced by 20%. Players who were born from the beginning will only be reduced by 10%, and the value of players worth less than 300,000 euros will not be adjusted. Of course, no one can guarantee that this decline will end there.

据德国移交给中国的行政长官朱毅介绍,考虑到近期新的冠状肺炎流行对全球足球市场总资金的影响,以及停赛对足球市场价值的影响。足球比赛,所有球员的价值减少了20%。从一开始就出生的球员只会减少10%,而价值低于300,000欧元的球员的价值将不会被调整。当然,没有人能保证这种下降将在那结束。

After the decline, most of the players' worth became normal and it was naturally difficult to sell at sky-high prices. The top three currently worthy are Mbappé (180 million euros), Sterling (128 million euros) and Neymar (128 million euros). Putting this price under normal circumstances, many teams may be able to drop it, but without income for a long time, even local tyrants like Manchester City and Paris may have to weigh their own wallets.

下跌之后,大多数玩家的身价都恢复了正常,自然很难以天价出售。目前排名前三的是姆巴佩(1.8亿欧元),斯特林(1.28亿欧元)和内马尔(1.28亿欧元)。将这个价格放在正常情况下,许多团队可能会降低价格,但是长时间没有收入,即使像曼城和巴黎这样的土豪也可能不得不权衡自己的钱包。

In addition to the epidemic, the further implementation of the Fiscal Fairness Act may also be a factor that may inhibit 100 million yuan transfers.

除了这一流行病,进一步实施《财政公平法》也可能成为抑制人民币1亿元转移的一个因素。

Although the lawsuit is not over yet, Manchester City has been fined for losing the Champions League qualification for two seasons. This historically heavy penalty may make the big bosses think twice before signing the check. Even without this epidemic, I believe that UEFA will also take heavy measures to rectify money burning.

尽管诉讼尚未结束,但曼城已因失去两个赛季的欧冠资格而被罚款。从历史上看,这种沉重的惩罚可能会使大老板在签署支票之前三思而后行。即使没有这种流行病,我相信欧洲足联也将采取重大措施来纠正烧钱现象。

In addition, after the epidemic is under control and sports games can resume, all countries also need sports box offices to stimulate economic recovery. Then, with big-name stars as a box office guarantee, clubs will certainly not let them go easily. In addition, the Super League is also facing salary cuts and other measures, and the gold rush to leave Europe is also closed.

此外,在疫情得到控制并且体育运动可以恢复之后,所有国家也都需要体育票房来刺激经济复苏。然后,有了大牌明星作为票房的保证,俱乐部肯定不会放任其走。此外,中超还面临裁员等措施,淘金热潮也将关闭。

Under various influences, in a short period of time, transfers at the level of 100 million yuan may be difficult to reproduce, and the transfer market may also usher in new rules of the game.

在各种影响下,短期内难以复制1亿元级​​别的转让,转让市场也可能迎来新的游戏规则。

There are not many exchanges in football. Sanchez and Mkhitaryan are the more well-known ones. In the transaction between Ibrahimovic and Eto'o, Inter Milan also added 35 million euros, so this is not strictly a direct exchange. change.

足球交流很少。桑切斯(Sanchez)和姆希塔良(Mkhitaryan)是更为著名的。在易卜拉欣莫维奇和埃托奥之间的交易中,国际米兰还增加了3500万欧元,因此严格来说这不是直接交换。更改。

Swap in the NBA is a very common way of trading. The biggest difference between football and the NBA is that the NBA strictly exchanges contracts. Players change from team A to team B. The contract treatment is still based on the signing of the A team. So as long as the two bosses reach an agreement, the players may not know, and the deal can be finalized. In football, even if the players of the team have reached an agreement, the number of years, wages, portrait rights, etc. will all have to be overthrown, which is also a considerable resistance.

NBA掉期交易是一种非常普遍的交易方式。足球和NBA之间最大的区别是NBA严格交换合同。玩家从A队转为B队。合同待遇仍然基于A队的签约。因此,只要两个老板达成协议,球员可能就不会知道,并且交易可以最终确定。在足球比赛中,即使球队的球员达成协议,也必须推翻年限,工资,肖像权等,这也是一个很大的阻力。

Although Paratic is very optimistic about swaps, he himself should be well aware of the difficulties. He has tried swaps with Barcelona and Milan this season, but they failed.

尽管Paratic对掉期交易非常乐观,但他本人应该充分意识到困难。他本赛季曾尝试与巴塞罗那和米兰进行换人,但他们失败了。

For rich teams, it is more difficult to directly improve combat effectiveness through exchanges; and for those small and medium-sized teams that are known for cultivating monsters, they certainly hope to get funds to maintain club operations. Therefore, if swap transactions want to become the mainstream of the market, the possibility is not too great. In addition to transactions of 100 million yuan level, it is difficult to reappear, and even the activity of the transfer market will also decline. Keeping the players on hand and playing steadily to realize the value is the most appropriate way for the club to survive.

对于富裕的团队来说,通过交流直接提高战斗力更加困难。对于那些以培养怪物而闻名的中小型球队,他们当然希望获得资金来维持俱乐部的运作。因此,如果掉期交易要成为市场的主流,可能性就不会太大。除了1亿元人民币的交易,很难再出现,甚至转会市场的活跃度也会下降。保持球员到位并稳定比赛以实现价值是俱乐部生存的最合适方法。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

大发体育|大发体育官网

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲大发体育工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

大发体育,大发体育官网版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图