专注大发体育,大发体育官网行业13年
源自英伦皇室呵护
大发体育,大发体育官网特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 行业动态


大发体育|听说,特朗普还有个花名叫“贝利”?



发布日期:2021-04-04 18:02:01 发布者:Admin5  点击率:

There is no doubt that in the eyes of many people, the legendary Brazilian superstar Pele, who has won the World Cup three times as a player, is synonymous with "the best player in history." In 2000, FIFA selected Pele as the best player of the century; in 2012, the Golden Foot Award officially awarded Pele the title of "Best Player in History". Pele's record of 1283 goals in 1,366 games is still shining in the legendary palace of Guinness World Records, unmatched.

毫无疑问,在许多人眼中,传奇般的巴西超级巨星贝利曾三度获得世界杯冠军,是“历史上最佳球员”的代名词。 2000年,国际足联选择贝利(Pele)作为本世纪最佳球员; 2012年,金脚奖正式授予贝利“历史最佳球员”的称号。贝勒在1,366场比赛中1283个进球的记录仍然在吉尼斯世界纪录的传奇宫殿中闪耀,无与伦比。

Even for most football superstars, Pele is another dimension. As French star Platini said--

即使对于大多数足球巨星来说,贝利也是另一个方面。正如法国明星普拉蒂尼所说的那样-

Well, for most professional football players, even if they can be dubbed "The Next Pele", "New Pele", "Little Pele", etc., it is also for their huge potential or existing strength. sure. However, after so many years, except for a very small number of players who can approach or reach Bayern in a certain aspect (such as Messi’s goals, Beckenbauer and Zagallo’s players plus coach’s World Cup champions). In addition to Pele’s achievements, most of the players known as "Pele’s successors" eventually became meteors that could not match Pele’s status as the number one player in football.

好吧,对于大多数职业足球运动员来说,即使他们被冠以“下一个贝利”,“新贝利”,“小贝利”之类的称号,也是因为他们的巨大潜力或现有实力。当然。但是,经过这么多年,除了少数可以在某个方面接近或到达拜仁的球员(例如梅西的进球,贝肯鲍尔和扎加洛的球员以及教练的世界杯冠军)。除了贝利的成就外,大多数被称为“贝利的接班人”的球员最终都成为了流星,这些流星无法与贝利成为足球第一名的地位相提并论。

Therefore, the person who is about to appear here, the US President Trump, is particularly strange. As a political magnate with global influence, he himself has never been a professional athlete, or even a favorite object of sports stars. , But he has a surprising nickname-"Pele". Yes, it refers to the Pele of Brazil's Pele. Moreover, Trump's nickname is really related to his own "playing" behavior.

因此,即将出现在这里的人,美国总统特朗普,特别奇怪。作为具有全球影响力的政治大亨,他本人从未成为职业运动员,甚至从未受到体育明星的青睐。 ,但是他有一个令人惊讶的绰号-“贝利”。是的,它是指巴西贝利的贝利。此外,特朗普的绰号确实与他自己的“玩耍”行为有关。

what on earth is this kind of happenings? Could it be due to Bailey's recognition of Trump's ability in sports or governance? Next, let's explore together.

这到底是怎么回事?难道是由于贝利(Bailey)对特朗普在体育或治理方面的能力的认可?接下来,让我们一起探索。

Trump and Pele obviously have no strong personal relationships. This can be seen when he met Brazilian President Jal Bolsonaro, known as the "Trump of Brazil", at the White House in March 2019. come out.

特朗普和贝利显然没有牢固的人际关系。当他于2019年3月在白宫会见巴西总统贾尔·博尔索纳罗(Jal Bolsonaro)时就可以看出这一点。

At that time, the two were giving each other the jerseys of their respective national teams. The Brazilian President handed Trump the number 10 jersey, which was the national team number worn by the football king Pele when he won the World Cup. Trump praised: "Brazil is one of the greatest countries in world football. You have many great players. I can still remember Pele and many other players. You have a great football history."

当时,两人互相给对方国家队球衣。巴西总统递给特朗普10号球衣,这是足球国王贝利赢得世界杯时穿着的国家队编号。特朗普赞扬说:“巴西是世界足球最伟大的国家之一。你有很多伟大的球员。我仍然记得贝利和许多其他球员。你有很棒的足球历史。”

I can still remember that there is such a person, which is probably the best illustration of the alienated relationship between Trump and Bailey. However, the strongest "space contact" between the two of them should have occurred in 2016.

我仍然记得,有这样一个人,这可能是特朗普与贝利之间疏远关系的最好例证。但是,两者之间最强烈的“太空接触”应该发生在2016年。

At that time, Zika virus ravaged most of the Americas, and the United States was also terrified, and Brazil was the worst-hit area of ​​this virus. Trump, who has not yet become the president, was shocking. He was able to "observe" from a mistake in one of Bailey's ball-driving performances that Bailey might be infected by the Zika virus.

当时,寨卡病毒席卷了美洲大部分地区,美国也惊恐万状,而巴西是该病毒受灾最严重的地区。尚未成为总统的特朗普感到震惊。他能够“观察”到贝利的一次控球表演中的一个错误,即贝利可能被寨卡病毒感染。

Other team officials also traced the year that Bailey may be infected back to 1970. Bailey's struggle against the British goalkeeper Banks became their "proof of solving the case." Virology experts on the Trump campaign even claimed that

其他车队官员也追溯到百利可能被感染的年份可以追溯到1970年。百利与英国守门员班克斯的斗争成为他们“解决此案的证明”。特朗普竞选活动的病毒学专家甚至声称

Another reason for imposing a "ban" on Bailey is even more shocking. Trump believes that "

对贝利实施“禁令”的另一个原因更加令人震惊。特朗普认为,“

After giving such grounds as shameless, anti-football, and suspected of racial discrimination, Trump proposed to ban many members of the 1970 World Cup champions including Pele, Giardinho and Rivelino from entering the United States. To prevent the spread of Zika virus.

在给予无耻,反足球和涉嫌种族歧视等理由之后,特朗普提议禁止包括贝利,贾尔迪尼奥和里维利诺在内的1970年世界杯冠军的许多成员进入美国。防止寨卡病毒传播。

When the political situation in other countries is turbulent and the epidemic is raging, Bailey's inner evaluation of Trump can be imagined.

当其他国家的政治局势动荡而流行病肆虐时,贝利对特朗普的内部评价可以想像得到。

In fact, Trump's words and deeds that discriminate against black athletes have always been criticized by the world.

实际上,特朗普歧视黑人运动员的言行一直受到世界的批评。

All in all, for many sports stars, including the United States, especially black stars, Trump is an extremely unpleasant existence. Although we can't see Pele talking about Trump's remarks in public, it is conceivable that it is undoubtedly a fantasy that people like Trump want Pele's approval or recognition.

总而言之,对于包括美国在内的许多体育明星,尤其是黑人明星来说,特朗普是一个极其不愉快的生活。尽管我们看不到贝利在公开场合谈论特朗普的言论,但大发体育可以想象,像特朗普这样的人希望贝利的批准或承认无疑是一种幻想。

Therefore, the origin of Trump's nickname can be determined to have nothing to do with Bailey's own attitude.

因此,可以确定特朗普绰号的由来与贝利的态度无关。

Not only for Trump, but Pele, the king of the ball, was not cold about the title of "Pele" at first. Yes, "Pele" is not the real name of the king, it is also a nickname for him.

不仅对于特朗普,而且球之王贝利起初对“贝利”的头衔并不感到冷漠。是的,“贝利”不是国王的真实姓名,也是他的昵称。

Pele's original name was Edson Arantes Do Nascimento, and his family used to call it "Dico". The origin of Pele's nickname is said to be difficult for Pele himself to be 100% sure of. What he thinks is more reliable is that this nickname comes from Bilé, a goalkeeper teammate who had a poor relationship with his father.

贝利(Pele)的原名是Edson Arantes Do Nascimento,他的家人以前将其称为“ Dico”。据说,贝利本人很难百分百地确定贝利的昵称。他认为更可靠的是,这个绰号来自与父亲关系不良的守门员队友比利(Bilé)。

Billy is not the real name of the goalkeeper, his real name is Jose Lino. Until the age of two, Joselito could not speak. His widowed mother was anxious, so he organized a ceremony of witch doctors on the night of the full moon. The witch doctors shouted "Bili-bilu-tetéia". Around the practice of José chanting. These rituals lasted for a few weeks, and one day, a miracle happened-Joselito finally spoke, and the first word that popped out of his mouth was "Bile". The family was very happy, and the nickname Bilai has since become synonymous with Joselito.

比利不是守门员的全名,他的全名是何塞·利诺。直到两岁时,何塞利托才能说话。他的遗ow母亲很着急,所以他在满月的夜晚组织了一次巫医仪式。女巫医生大喊“Bili-bilu-tetéia”。围绕José诵经的做法。这些仪式持续了几个星期,有一天,奇迹发生了-约瑟里托终于开口了,从他嘴里冒出来的第一个单词是“胆”。一家人过得很幸福,比莱这个绰号从此成为Joselito的代名词。

Twenty years later, Bailey's father took him three or four years old to participate in the team's training class. At that time, Pele saw Bilai's brave performance by throwing left and right blocks. He had a good impression of him and dreamed of becoming a goalkeeper like Bilai. However, because Pele was too young, he pronounced "Pilé" as "Pilé".

二十年后,贝利的父亲带他三,四岁参加了球队的训练班。当时,贝利通过扔左,右挡块看到了毕来的勇敢表现。他对他有良好的印象,梦想成为像Bilai这样的守门员。但是,由于贝利(Pele)太年轻,他将“皮利(Pilé)”发音为“皮利(Pilé)”。

After the family moved to Bauru, Pele still failed to pronounce "Bile" correctly due to accent problems. This time he pronounced "Pile" as "Pele". One day, a kid from the same school laughed at Pele's inaccurate foreign accent and started calling him "Pele". It is said that Pele was also suspended from school for beating a classmate who called him "Pele".

一家人搬到鲍鲁后,贝利由于口音问题仍未能正确发音“胆”。这次他将“ Pile”发音为“ Pele”。一天,同一所学校的一个孩子嘲笑贝利不正确的外国口音,开始称他为“贝利”。据说贝利还因为殴打一个叫他“贝​​利”的同学而被停学。

Unfortunately, the more he complained, the more popular the nickname "Pele" became, which later became synonymous with the deity of a generation of football kings.

不幸的是,他抱怨越多,昵称“贝利”就越受欢迎,后来它成为一代足球国王的神灵的代名词。

Closer to home, the small circle who initially called Trump "Pele" came from golf caddies. This is not to say how many super kicking skills Trump has shown these caddies, but these caddies have seen with their own eyes Trump kicking golf balls that should have stayed in the same position again and again, and they have played even more. Easy to hit the ball position.

言归正传,最初称特朗普为“贝利”的那个小圈子来自高尔夫球童。这并不是说特朗普向这些球童展示了多少种大发体育官网超级踢球技巧,但是这些球童亲眼目睹了特朗普踢高尔夫球,这些高尔夫球本应一次又一次地保持在相同的位置,而且打得更多。容易击球的位置。

Because of too many times, and because only Trump dared to “play golf” publicly before and after others, the caddies connected him with the generation of Pele. Yes, if Bailey himself was called Bailey because his accent had to convey the wrong message, Trump was called Bailey purely because he ignored the rules of "kicking" on the golf course. behavior.

由于次数太多,而且因为只有特朗普敢于在别人之前和之后公开“打高尔夫”,所以球童将他与贝利一代联系在一起。是的,如果贝利本人因口音必须传达错误信息而被称为贝利,那么特朗普之所以被称为贝利,纯粹是因为他无视高尔夫球场“踢球”的规则。行为。

The following real bridge described by Caddy Bill Rayburn can basically reflect Trump’s "Pele" side on the golf course——

球童比尔·雷伯恩(Bill Rayburn)所描述的以下真实桥梁基本上可以反映出高尔夫球场上特朗普的“贝利”一面:

"I used to be a caddy for him in a celebrity event. Even with the public gallery, the marshal and me standing there, he still played in this round.

“我曾经在名人活动中为他做球童。即使有公共画廊,法警和我站在那儿,他仍然在这一回合比赛。

He will kick the ball away from the side of the tree stump to improve his course; put his club on the sand to hook the ball, and repeatedly kick the ball on the green to adjust the course. All sorts of behaviors are to make yourself closer to the trophy...Finally, on the 18th hole, Trump scored a nominal 74.

他将把球从树桩的侧面踢开,以改善自己的路线;将球杆放在沙地上勾住球,然后反复将球踢到果岭上以调整路线。各种行为都是为了使自己更接近奖杯......最后,在第18洞,特朗普获得了名义上的74分。

If all cheating is included, his score is easily close to 90. Then he gave me a $10 tip. "

如果包括所有作弊,他的分数很容易接近90。然后他给了我10美元的小费。 ”

On another occasion, Trump played with Tiger Woods, Dustin Johnson (the number one in the world at the time), and Brad Faxon. The memory of Trump's Faxon is still fresh: Before that hole, Donald hit the ground first when he tried to hit the ball and got the ball into the water. But he quickly said to me:'Hey, throw me another ball, they can't see it now.' Yes, I handed him another ball. But he hit the ball again, and the second ball was hit in the water. So, he drove the golf cart to the place where he should have stopped the first time, and simply came directly Hit the ball on the grass."

在另一场合,特朗普与老虎伍兹,达斯汀·约翰逊(达斯汀·约翰逊)(当时世界排名第一)和布拉德·法克森一起玩。特朗普的法肯的记忆犹新:在那个洞之前,唐纳德(Donald)试图击中球并将球打入水中时首先摔倒在地。但是他很快对我说:“嘿,再给我扔一个球,他们现在看不到了。”是的,我递给他另一个球。但是他再次击球,第二个球被击中了水。因此,他把高尔夫球车开到了他本应该第一次停下来的地方,直接把球打到了草地上。”

According to Faxon, even if he didn't count twice falling into the water and he had missed three strokes, Trump still did not put the ball into the hole in the final putt. Faxon said: “It’s really fun to play with him. He moves the ball before every putt (as if it’s really allowed by the opponent), but you want him to do that so that after the game Some talked to others."

根据Faxon的说法,即使他不算两次掉入水中并且错过了三杆,特朗普仍然没有将球放入最后一个推杆的洞中。 Faxon说:“和他一起玩真的很有趣。他在每次推杆之前都将球移动(好像对手确实允许的那样),但是您希望他这样做,以便比赛结束后有人与他人交谈。”

At the golf club Trump often goes to, whenever people mention him, they always ask: "So, did he move the ball again?"

在高尔夫俱乐部,特朗普经常去,每当有人提到他时,他们总是问:“那么,他又把球移动了吗大发体育?”

"Except for the tee, every shot will be like this." This is the usual answer.

“除了发球台,每发球都是这样。”这是通常的答案。

As spectators, caddies have become accustomed to watching Trump kick various poorly positioned balls back to the fairway, and then continue to play without changing their faces. Over time, the nickname of "Golf Pele" has become more and more popular in the circle, and even people who don't know can really mistakenly believe that Trump and "good footwork" have a little bit of a relationship.

作为观众,球童已经习惯于观看特朗普将位置不佳的球踢回球道,然后继续比赛而不会改变其面孔。随着时间的流逝,“高尔夫贝利”的绰号在圈子中变得越来越受欢迎,即使是不认识的人也可以真的误以为特朗普和“良好步法”之间存在某种联系。

Therefore, we can draw a conclusion responsibly: Trump is called "Pele" really not because of his good footwork, but because of various cheating that ignores the rules of golf, and kicking golf with his feet is just one of them.

因此,我们可以负责任地得出一个结论:特朗普之所以被称为“贝利”,并不是因为他的脚步不错,而是因为各种作弊行为忽略了高尔夫规则,而用脚踢高尔夫只是其中之一。

How crazy is Trump's cheating on the court?

特朗普在球场上作弊有多疯狂?

Data from interviews with sports writer Rick Reilly show that 90% of people said he cheated publicly. Many of them said that because of cheating, they never played with Trump again.

来自体育作家里克·赖利(Rick Reilly)的采访数据显示,有90%的人说他公开作弊。他们中的许多人说,由于作弊,他们再也没有和特朗普一起玩了。

So, why does Trump have to cheat?

那么,特朗普为什么要作弊?

The words of Brian Marshall, co-founder of Omai, can give us a glimpse of-

Omai联合创始人Brian Marshall的话可以让我们瞥见-

"It was a Saturday morning game. We walked to the first tee and he could not perform better. Then he said:'Did you see those two people? They cheated. Did you see me? Me? Cheating too. So I hope you cheat too, because we are going to beat those two guys today'... So yes, it’s true, he’s going to cheat you. But I think, deep in Donald’s heart, he believes You will deceive him too. So

“那是星期六早上的一场比赛。我们走到第一洞,他表现不佳。然后他说:“你看到那两个人了吗?他们骗了。你看到我了吗?我?也骗了。所以我希望你也要作弊,因为我们今天要打败这两个家伙……所以,是的,他确实要欺骗你,但我想,在唐纳德的内心深处,他相信你也会欺骗他。

"He needs to be the best in everything. He can't bear to have no victory and not be the best. This must have started early in his growth. For him, as long as it is not the best, Like scratching a blackboard with a fingernail, he can't stand it... He will exaggerate his golf performance and handicap just like exaggerating everything."

“他必须在所有事情上都是最好的。他不能忍受没有胜利,也不能成为最好的。这一定是在他成长的早期就开始了。对他来说,只要不是最好的,就像在a黑板一样。用指甲,他受不了了……他会夸大他的高尔夫表现和障碍,就像夸大一切一样。”

"He had to do this. He showed all the characteristics of a narcissistic personality disorder. People with his disorder have no conscience about it. He has no sense of morality for things, and he lacks compassion for others. He is very sick. He doesn’t understand that other people also have rights and feelings, and that other people are not important to him at all."

“他必须这样做。他表现出自恋型人格障碍的所有特征。患有这种障碍的人对此没有良知。他对事物没有道德感,对他人缺乏同情心。他病得很重。他不明白别人也有权利和感情,别人对他根本不重要。”

However, Trump himself has always said in public that he did not cheat on the court. "I never touch the ball (with my body)," Trump said.

但是,特朗普本人一直在公开场合表示,他没有在球场上作弊。特朗普说:“我从不(用身体)触球。”

In any case, Trump himself does have strong athleticism. When he was a student, whether it was baseball, football, or basketball, he was a good player. He even played football on the school team of the New York Military Academy.

无论如何,特朗普本人确实有很强的运动能力。当他还是一个学生时,无论是棒球,足球还是篮球,他都是一名出色的球员。他甚至在纽约军事学院的校队踢足球。

When talking about his athletic ability, his high school classmate Ted LaVine said: "Can he play football? Can he play football? He can do whatever he wants. He is physically and intellectually. Very talented."

在谈到他的运动能力时,他的高中同学特德·拉文(Ted LaVine)说:“他会踢足球大发体育吗?他会踢足球吗?他可以做任何他想做的事。他的身体和智力都非常出色。”

It may be a mistake. Trump, who was considered to be very athletic at the time, gained himself a reputation as a "Pele" through his "kicking" behavior on the golf course. We don't know what Bailey would think if he knew these things.

这可能是一个错误。当时被认为非常运动的特朗普通过在高尔夫球场上的“踢球”行为获得了“贝利”的美誉。我们不知道贝利如果知道这些话会怎么想。

Speaking of nicknames, Bailey once said: "'Bailey' is a child of God, and God gave him to Edson-Arantes-Do-Nascimento, and then he won praise and praise from all over the world. Respect."

谈到大发体育昵称,贝利曾说过:“'贝利'是上帝的孩子,上帝将他交给了埃德森·阿兰特斯·多纳西门托,然后他赢得了全世界的赞扬和称赞。尊重。”

Bailey is not playing football, he is flying between heaven and earth,

百利(Bailey)没有踢足球,而是在天地间飞行,

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

大发体育|大发体育官网

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲大发体育工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

大发体育,大发体育官网版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图